Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oprindelig tekst - Tyrkisk - iyi geceler bir tanem. Yemin etmek ben seni çok...
Aktuel status
Oprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Fri skrivning - Kærlighed / Venskab
Titel
iyi geceler bir tanem. Yemin etmek ben seni çok...
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af
vickske
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
iyi geceler bir tanem.
Yemin etmek ben seni çok seviyorum
19 Oktober 2006 21:13
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
2 Oktober 2007 07:34
iepurica
Antal indlæg: 2102
Can you bridge me in English, please?
CC:
Chantal
Martijn
2 Oktober 2007 16:22
Martijn
Antal indlæg: 210
I'm sorry, I don't speak Turkish at all
2 Oktober 2007 16:24
iepurica
Antal indlæg: 2102
Yes, I know that, but there is a Dutch version of the text. Anyway, Chantal was faster this time. But thank you for the reply
2 Oktober 2007 19:02
Martijn
Antal indlæg: 210
Yes I saw that, but you requested that bridge on September 25th already and since you posted this bridge-request today I didn't really understand. But, I'm sorry
26 Marts 2009 20:49
turkishmiss
Antal indlæg: 2132
Bridge for evaluation :
Good night my one and only.
I swear, I love you very much.
CC:
Inulek