Cucumis - Gratis översättning online
. .



11Originaltext - Turkiska - iyi geceler bir tanem. Yemin etmek ben seni çok...

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaNederländskaRumänskaBulgariskaAlbanska

Kategori Fritt skrivande - Kärlek/Vänskap

Titel
iyi geceler bir tanem. Yemin etmek ben seni çok...
Text att översätta
Tillagd av vickske
Källspråk: Turkiska

iyi geceler bir tanem.
Yemin etmek ben seni çok seviyorum
19 Oktober 2006 21:13





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

2 Oktober 2007 07:34

iepurica
Antal inlägg: 2102
Can you bridge me in English, please?

CC: Chantal Martijn

2 Oktober 2007 16:22

Martijn
Antal inlägg: 210
I'm sorry, I don't speak Turkish at all

2 Oktober 2007 16:24

iepurica
Antal inlägg: 2102
Yes, I know that, but there is a Dutch version of the text. Anyway, Chantal was faster this time. But thank you for the reply

2 Oktober 2007 19:02

Martijn
Antal inlägg: 210
Yes I saw that, but you requested that bridge on September 25th already and since you posted this bridge-request today I didn't really understand. But, I'm sorry

26 Mars 2009 20:49

turkishmiss
Antal inlägg: 2132
Bridge for evaluation :

Good night my one and only.
I swear, I love you very much.



CC: Inulek