Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



11원문 - 터키어 - iyi geceler bir tanem. Yemin etmek ben seni çok...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어네덜란드어루마니아어불가리아어알바니아어

분류 자유롭게 쓰기 - 사랑 / 우정

제목
iyi geceler bir tanem. Yemin etmek ben seni çok...
번역될 본문
vickske에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

iyi geceler bir tanem.
Yemin etmek ben seni çok seviyorum
2006년 10월 19일 21:13





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 10월 2일 07:34

iepurica
게시물 갯수: 2102
Can you bridge me in English, please?

CC: Chantal Martijn

2007년 10월 2일 16:22

Martijn
게시물 갯수: 210
I'm sorry, I don't speak Turkish at all

2007년 10월 2일 16:24

iepurica
게시물 갯수: 2102
Yes, I know that, but there is a Dutch version of the text. Anyway, Chantal was faster this time. But thank you for the reply

2007년 10월 2일 19:02

Martijn
게시물 갯수: 210
Yes I saw that, but you requested that bridge on September 25th already and since you posted this bridge-request today I didn't really understand. But, I'm sorry

2009년 3월 26일 20:49

turkishmiss
게시물 갯수: 2132
Bridge for evaluation :

Good night my one and only.
I swear, I love you very much.



CC: Inulek