Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинальный текст - Турецкий - iyi geceler bir tanem. Yemin etmek ben seni çok...
Текущий статус
Оригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Независимое сочинительство - Любoвь / Дружба
Статус
iyi geceler bir tanem. Yemin etmek ben seni çok...
Текст для перевода
Добавлено
vickske
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
iyi geceler bir tanem.
Yemin etmek ben seni çok seviyorum
19 Октябрь 2006 21:13
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
2 Октябрь 2007 07:34
iepurica
Кол-во сообщений: 2102
Can you bridge me in English, please?
CC:
Chantal
Martijn
2 Октябрь 2007 16:22
Martijn
Кол-во сообщений: 210
I'm sorry, I don't speak Turkish at all
2 Октябрь 2007 16:24
iepurica
Кол-во сообщений: 2102
Yes, I know that, but there is a Dutch version of the text. Anyway, Chantal was faster this time. But thank you for the reply
2 Октябрь 2007 19:02
Martijn
Кол-во сообщений: 210
Yes I saw that, but you requested that bridge on September 25th already and since you posted this bridge-request today I didn't really understand. But, I'm sorry
26 Март 2009 20:49
turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
Bridge for evaluation :
Good night my one and only.
I swear, I love you very much.
CC:
Inulek