Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



11Texto original - Turco - iyi geceler bir tanem. Yemin etmek ben seni çok...

Estado actualTexto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoHolandêsRomenoBúlgaroAlbanês

Categoria Escrita livre - Amor / Amizade

Título
iyi geceler bir tanem. Yemin etmek ben seni çok...
Texto a ser traduzido
Enviado por vickske
Língua de origem: Turco

iyi geceler bir tanem.
Yemin etmek ben seni çok seviyorum
19 Outubro 2006 21:13





Última Mensagem

Autor
Mensagem

2 Outubro 2007 07:34

iepurica
Número de mensagens: 2102
Can you bridge me in English, please?

CC: Chantal Martijn

2 Outubro 2007 16:22

Martijn
Número de mensagens: 210
I'm sorry, I don't speak Turkish at all

2 Outubro 2007 16:24

iepurica
Número de mensagens: 2102
Yes, I know that, but there is a Dutch version of the text. Anyway, Chantal was faster this time. But thank you for the reply

2 Outubro 2007 19:02

Martijn
Número de mensagens: 210
Yes I saw that, but you requested that bridge on September 25th already and since you posted this bridge-request today I didn't really understand. But, I'm sorry

26 Março 2009 20:49

turkishmiss
Número de mensagens: 2132
Bridge for evaluation :

Good night my one and only.
I swear, I love you very much.



CC: Inulek