Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



11Originaltext - Türkisch - iyi geceler bir tanem. Yemin etmek ben seni çok...

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischNiederländischRumänischBulgarischAlbanisch

Kategorie Freies Schreiben - Liebe / Freundschaft

Titel
iyi geceler bir tanem. Yemin etmek ben seni çok...
Zu übersetzender Text
Übermittelt von vickske
Herkunftssprache: Türkisch

iyi geceler bir tanem.
Yemin etmek ben seni çok seviyorum
19 Oktober 2006 21:13





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

2 Oktober 2007 07:34

iepurica
Anzahl der Beiträge: 2102
Can you bridge me in English, please?

CC: Chantal Martijn

2 Oktober 2007 16:22

Martijn
Anzahl der Beiträge: 210
I'm sorry, I don't speak Turkish at all

2 Oktober 2007 16:24

iepurica
Anzahl der Beiträge: 2102
Yes, I know that, but there is a Dutch version of the text. Anyway, Chantal was faster this time. But thank you for the reply

2 Oktober 2007 19:02

Martijn
Anzahl der Beiträge: 210
Yes I saw that, but you requested that bridge on September 25th already and since you posted this bridge-request today I didn't really understand. But, I'm sorry

26 März 2009 20:49

turkishmiss
Anzahl der Beiträge: 2132
Bridge for evaluation :

Good night my one and only.
I swear, I love you very much.



CC: Inulek