Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



11Testo originale - Turco - iyi geceler bir tanem. Yemin etmek ben seni çok...

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoOlandeseRumenoBulgaroAlbanese

Categoria Scrittura-libera - Amore / Amicizia

Titolo
iyi geceler bir tanem. Yemin etmek ben seni çok...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da vickske
Lingua originale: Turco

iyi geceler bir tanem.
Yemin etmek ben seni çok seviyorum
19 Ottobre 2006 21:13





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

2 Ottobre 2007 07:34

iepurica
Numero di messaggi: 2102
Can you bridge me in English, please?

CC: Chantal Martijn

2 Ottobre 2007 16:22

Martijn
Numero di messaggi: 210
I'm sorry, I don't speak Turkish at all

2 Ottobre 2007 16:24

iepurica
Numero di messaggi: 2102
Yes, I know that, but there is a Dutch version of the text. Anyway, Chantal was faster this time. But thank you for the reply

2 Ottobre 2007 19:02

Martijn
Numero di messaggi: 210
Yes I saw that, but you requested that bridge on September 25th already and since you posted this bridge-request today I didn't really understand. But, I'm sorry

26 Marzo 2009 20:49

turkishmiss
Numero di messaggi: 2132
Bridge for evaluation :

Good night my one and only.
I swear, I love you very much.



CC: Inulek