Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинален текст - Турски - iyi geceler bir tanem. Yemin etmek ben seni çok...
Текущо състояние
Оригинален текст
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Безплатно писане - Любов / Приятелство
Заглавие
iyi geceler bir tanem. Yemin etmek ben seni çok...
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от
vickske
Език, от който се превежда: Турски
iyi geceler bir tanem.
Yemin etmek ben seni çok seviyorum
19 Октомври 2006 21:13
Последно мнение
Автор
Мнение
2 Октомври 2007 07:34
iepurica
Общо мнения: 2102
Can you bridge me in English, please?
CC:
Chantal
Martijn
2 Октомври 2007 16:22
Martijn
Общо мнения: 210
I'm sorry, I don't speak Turkish at all
2 Октомври 2007 16:24
iepurica
Общо мнения: 2102
Yes, I know that, but there is a Dutch version of the text. Anyway, Chantal was faster this time. But thank you for the reply
2 Октомври 2007 19:02
Martijn
Общо мнения: 210
Yes I saw that, but you requested that bridge on September 25th already and since you posted this bridge-request today I didn't really understand. But, I'm sorry
26 Март 2009 20:49
turkishmiss
Общо мнения: 2132
Bridge for evaluation :
Good night my one and only.
I swear, I love you very much.
CC:
Inulek