Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Portugisisk-Tysk - Ola senhor, O artigo que me enviou nao é o mesmo...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: PortugisiskTysk

Kategori Brev / E-mail

Titel
Ola senhor, O artigo que me enviou nao é o mesmo...
Tekst
Tilmeldt af leandro pinto
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk

Ola senhor,
O artigo que me enviou nao é o mesmo que esta na foto.
O artigo da foto é do opel manta sr.
O que me enviou é do opel kadett.
Este artigo não me interessa.
Agradecia que me envia-se o artigo que esta na foto, para eu lhe devolver o que me enviou.
Abraço



Titel
Hallo Herr, Der Artikel, den sie mir sandten ist nicht der gleiche...
Oversættelse
Tysk

Oversat af Rodrigues
Sproget, der skal oversættes til: Tysk

Hallo Herr,
Der Artikel, den Sie mir zugeschickt haben, ist nicht der gleiche wie auf dem Foto.
Der Artikel auf dem Foto ist von einem Opel Manta SR.
Der, den Sie mir geschickt haben, ist von einem Opel Kadett.
Dieser Artikel interessiert mich nicht.
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie mir den Artikel des Fotos senden würden, damit ich Ihnen dann den, den sie mir gechickt haben, zurücksenden kann.
Viele Grüße
Bemærkninger til oversættelsen
Abraço (wörtlich: Umarmung) / Übliche Übersetzung: Viele Grüße.

SR kann eine Modellbezeichnung sein, oder "Herr" heißen.
Senest valideret eller redigeret af Rumo - 24 Juni 2007 13:06





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

9 Juni 2007 14:00

Francky5591
Antal indlæg: 12396
Isn't "sr" the name of the serie for Opel Manta (like "GTI", or "GLS"?