Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Portuguese-German - Ola senhor, O artigo que me enviou nao é o mesmo...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: PortugueseGerman

Category Letter / Email

Title
Ola senhor, O artigo que me enviou nao é o mesmo...
Text
Submitted by leandro pinto
Source language: Portuguese

Ola senhor,
O artigo que me enviou nao é o mesmo que esta na foto.
O artigo da foto é do opel manta sr.
O que me enviou é do opel kadett.
Este artigo não me interessa.
Agradecia que me envia-se o artigo que esta na foto, para eu lhe devolver o que me enviou.
Abraço



Title
Hallo Herr, Der Artikel, den sie mir sandten ist nicht der gleiche...
Translation
German

Translated by Rodrigues
Target language: German

Hallo Herr,
Der Artikel, den Sie mir zugeschickt haben, ist nicht der gleiche wie auf dem Foto.
Der Artikel auf dem Foto ist von einem Opel Manta SR.
Der, den Sie mir geschickt haben, ist von einem Opel Kadett.
Dieser Artikel interessiert mich nicht.
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie mir den Artikel des Fotos senden würden, damit ich Ihnen dann den, den sie mir gechickt haben, zurücksenden kann.
Viele Grüße
Remarks about the translation
Abraço (wörtlich: Umarmung) / Übliche Übersetzung: Viele Grüße.

SR kann eine Modellbezeichnung sein, oder "Herr" heißen.
Last validated or edited by Rumo - 24 June 2007 13:06





Latest messages

Author
Message

9 June 2007 14:00

Francky5591
Number of messages: 12396
Isn't "sr" the name of the serie for Opel Manta (like "GTI", or "GLS"?