Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски-Немски - Ola senhor, O artigo que me enviou nao é o mesmo...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ПортугалскиНемски

Категория Писмо / Имейл

Заглавие
Ola senhor, O artigo que me enviou nao é o mesmo...
Текст
Предоставено от leandro pinto
Език, от който се превежда: Португалски

Ola senhor,
O artigo que me enviou nao é o mesmo que esta na foto.
O artigo da foto é do opel manta sr.
O que me enviou é do opel kadett.
Este artigo não me interessa.
Agradecia que me envia-se o artigo que esta na foto, para eu lhe devolver o que me enviou.
Abraço



Заглавие
Hallo Herr, Der Artikel, den sie mir sandten ist nicht der gleiche...
Превод
Немски

Преведено от Rodrigues
Желан език: Немски

Hallo Herr,
Der Artikel, den Sie mir zugeschickt haben, ist nicht der gleiche wie auf dem Foto.
Der Artikel auf dem Foto ist von einem Opel Manta SR.
Der, den Sie mir geschickt haben, ist von einem Opel Kadett.
Dieser Artikel interessiert mich nicht.
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie mir den Artikel des Fotos senden würden, damit ich Ihnen dann den, den sie mir gechickt haben, zurücksenden kann.
Viele Grüße
Забележки за превода
Abraço (wörtlich: Umarmung) / Übliche Übersetzung: Viele Grüße.

SR kann eine Modellbezeichnung sein, oder "Herr" heißen.
За последен път се одобри от Rumo - 24 Юни 2007 13:06





Последно мнение

Автор
Мнение

9 Юни 2007 14:00

Francky5591
Общо мнения: 12396
Isn't "sr" the name of the serie for Opel Manta (like "GTI", or "GLS"?