Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Portugalski-Nemacki - Ola senhor, O artigo que me enviou nao é o mesmo...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: PortugalskiNemacki

Kategorija Pismo / E-mail

Natpis
Ola senhor, O artigo que me enviou nao é o mesmo...
Tekst
Podnet od leandro pinto
Izvorni jezik: Portugalski

Ola senhor,
O artigo que me enviou nao é o mesmo que esta na foto.
O artigo da foto é do opel manta sr.
O que me enviou é do opel kadett.
Este artigo não me interessa.
Agradecia que me envia-se o artigo que esta na foto, para eu lhe devolver o que me enviou.
Abraço



Natpis
Hallo Herr, Der Artikel, den sie mir sandten ist nicht der gleiche...
Prevod
Nemacki

Preveo Rodrigues
Željeni jezik: Nemacki

Hallo Herr,
Der Artikel, den Sie mir zugeschickt haben, ist nicht der gleiche wie auf dem Foto.
Der Artikel auf dem Foto ist von einem Opel Manta SR.
Der, den Sie mir geschickt haben, ist von einem Opel Kadett.
Dieser Artikel interessiert mich nicht.
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie mir den Artikel des Fotos senden würden, damit ich Ihnen dann den, den sie mir gechickt haben, zurücksenden kann.
Viele Grüße
Napomene o prevodu
Abraço (wörtlich: Umarmung) / Übliche Übersetzung: Viele Grüße.

SR kann eine Modellbezeichnung sein, oder "Herr" heißen.
Poslednja provera i obrada od Rumo - 24 Juni 2007 13:06





Poslednja poruka

Autor
Poruka

9 Juni 2007 14:00

Francky5591
Broj poruka: 12396
Isn't "sr" the name of the serie for Opel Manta (like "GTI", or "GLS"?