Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 포르투갈어-독일어 - Ola senhor, O artigo que me enviou nao é o mesmo...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 포르투갈어독일어

분류 편지 / 이메일

제목
Ola senhor, O artigo que me enviou nao é o mesmo...
본문
leandro pinto에 의해서 게시됨
원문 언어: 포르투갈어

Ola senhor,
O artigo que me enviou nao é o mesmo que esta na foto.
O artigo da foto é do opel manta sr.
O que me enviou é do opel kadett.
Este artigo não me interessa.
Agradecia que me envia-se o artigo que esta na foto, para eu lhe devolver o que me enviou.
Abraço



제목
Hallo Herr, Der Artikel, den sie mir sandten ist nicht der gleiche...
번역
독일어

Rodrigues에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

Hallo Herr,
Der Artikel, den Sie mir zugeschickt haben, ist nicht der gleiche wie auf dem Foto.
Der Artikel auf dem Foto ist von einem Opel Manta SR.
Der, den Sie mir geschickt haben, ist von einem Opel Kadett.
Dieser Artikel interessiert mich nicht.
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie mir den Artikel des Fotos senden würden, damit ich Ihnen dann den, den sie mir gechickt haben, zurücksenden kann.
Viele Grüße
이 번역물에 관한 주의사항
Abraço (wörtlich: Umarmung) / Übliche Übersetzung: Viele Grüße.

SR kann eine Modellbezeichnung sein, oder "Herr" heißen.
Rumo에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 6월 24일 13:06





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 6월 9일 14:00

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Isn't "sr" the name of the serie for Opel Manta (like "GTI", or "GLS"?