Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Portugisisk-Tysk - Ola senhor, O artigo que me enviou nao é o mesmo...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: PortugisiskTysk

Kategori Brev / Epost

Tittel
Ola senhor, O artigo que me enviou nao é o mesmo...
Tekst
Skrevet av leandro pinto
Kildespråk: Portugisisk

Ola senhor,
O artigo que me enviou nao é o mesmo que esta na foto.
O artigo da foto é do opel manta sr.
O que me enviou é do opel kadett.
Este artigo não me interessa.
Agradecia que me envia-se o artigo que esta na foto, para eu lhe devolver o que me enviou.
Abraço



Tittel
Hallo Herr, Der Artikel, den sie mir sandten ist nicht der gleiche...
Oversettelse
Tysk

Oversatt av Rodrigues
Språket det skal oversettes til: Tysk

Hallo Herr,
Der Artikel, den Sie mir zugeschickt haben, ist nicht der gleiche wie auf dem Foto.
Der Artikel auf dem Foto ist von einem Opel Manta SR.
Der, den Sie mir geschickt haben, ist von einem Opel Kadett.
Dieser Artikel interessiert mich nicht.
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie mir den Artikel des Fotos senden würden, damit ich Ihnen dann den, den sie mir gechickt haben, zurücksenden kann.
Viele Grüße
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Abraço (wörtlich: Umarmung) / Übliche Übersetzung: Viele Grüße.

SR kann eine Modellbezeichnung sein, oder "Herr" heißen.
Senest vurdert og redigert av Rumo - 24 Juni 2007 13:06





Siste Innlegg

Av
Innlegg

9 Juni 2007 14:00

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Isn't "sr" the name of the serie for Opel Manta (like "GTI", or "GLS"?