Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Portugisiska-Tyska - Ola senhor, O artigo que me enviou nao é o mesmo...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: PortugisiskaTyska

Kategori Brev/E-post

Titel
Ola senhor, O artigo que me enviou nao é o mesmo...
Text
Tillagd av leandro pinto
Källspråk: Portugisiska

Ola senhor,
O artigo que me enviou nao é o mesmo que esta na foto.
O artigo da foto é do opel manta sr.
O que me enviou é do opel kadett.
Este artigo não me interessa.
Agradecia que me envia-se o artigo que esta na foto, para eu lhe devolver o que me enviou.
Abraço



Titel
Hallo Herr, Der Artikel, den sie mir sandten ist nicht der gleiche...
Översättning
Tyska

Översatt av Rodrigues
Språket som det ska översättas till: Tyska

Hallo Herr,
Der Artikel, den Sie mir zugeschickt haben, ist nicht der gleiche wie auf dem Foto.
Der Artikel auf dem Foto ist von einem Opel Manta SR.
Der, den Sie mir geschickt haben, ist von einem Opel Kadett.
Dieser Artikel interessiert mich nicht.
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie mir den Artikel des Fotos senden würden, damit ich Ihnen dann den, den sie mir gechickt haben, zurücksenden kann.
Viele Grüße
Anmärkningar avseende översättningen
Abraço (wörtlich: Umarmung) / Übliche Übersetzung: Viele Grüße.

SR kann eine Modellbezeichnung sein, oder "Herr" heißen.
Senast granskad eller redigerad av Rumo - 24 Juni 2007 13:06





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

9 Juni 2007 14:00

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Isn't "sr" the name of the serie for Opel Manta (like "GTI", or "GLS"?