Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - KONTRAT FESHÄ°

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelsk

Kategori Erhverv / Jobs

Titel
KONTRAT FESHÄ°
Tekst
Tilmeldt af ferhats
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

15 Kasim 2006 tarihinde Major Leon-Legrand WINGATE ile kulübümüz arasında imzalanan sözleşmenin 2. Maddesi gereğince Kulübümüz kontratın 2. yılını tek taraflı olarak fesih etmiştir.


Bilgilerinize arz ederiz.
Bemærkninger til oversættelsen
bir sporcumuzla yapılan kontratın feshi söz konusu 2. madde ise soyle

2.SUBJECT
Player will play basketball in seasons 2006-2007 and 2007-2008 for the CLUB, subject to the terms and conditions set forth below

The CLUB shall have an option to terminate the second season of this contract. If the CLUB wants to terminate the second season of the contract, The CLUB is obliged inform the PLAYER and the AGENT in writing on or before July 1, 2007

Titel
CONTRACT TERMINATION
Oversættelse
Engelsk

Oversat af deha
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

For your information:

Our Club terminated the second season of the contract on a unilateral basis as per the article nr. 2 of the agreement entered into between Major Leon-Legrand WINGATE and our club on November 15, 2006.
Senest valideret eller redigeret af kafetzou - 15 Juni 2007 08:02





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

14 Juni 2007 16:33

kafetzou
Antal indlæg: 7963
This is very well done, but can you please remove the extra spaces at the top and include "Bilgilerinize arz ederiz"?

15 Juni 2007 07:51

kafetzou
Antal indlæg: 7963
I changed "We request your attention with respect" to "For your information" and moved it to the top, as this is the norm in English.

15 Juni 2007 07:59

deha
Antal indlæg: 6
However, please note that "Bilgilerinize arz ederiz" is at the bottom of the target sentence.

15 Juni 2007 08:05

ferhats
Antal indlæg: 1
Teşekkürler
Thank You

15 Juni 2007 17:10

kafetzou
Antal indlæg: 7963
deha, please read what I said about that.

İngilizcede öyle yapılır.