Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Rumænsk-Engelsk - Pentru asta ai vrut să mergem in ...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: RumænskEngelskItaliensk

Kategori Sætning

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Pentru asta ai vrut să mergem in ...
Tekst
Tilmeldt af mariaconcetta
Sprog, der skal oversættes fra: Rumænsk

Pentru asta ai vrut să mergem in Romania, ca să mergi la el. Ai noroc ca esti sora lui Ionuţ. Ai o familie de milioane, dar tu o desparti. Cum ai suferit tu, aşa vrei să sufere şi ei. Du-te la Luci, oricum e la munte cu alta.

Bemærkninger til oversættelsen
buon giorno...stanotte ho ricevuto sul cellulare questo messaggio ma non so cosa vuol dire...non conosco il rumeno, e spero di sbagliarmi, ma mi sembra un ricatto...di sicuro non indirizzato a me perchè non conosco rumeni...se possiamo aiutare qualcuno...ne vale la pena capire cosa c'è scritto..grazie!

Titel
That's why you wanted to go to Romania
Oversættelse
Engelsk

Oversat af iepurica
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

That's why you wanted to go to Romania, so you could go to him. You are lucky you are Ionuţ's sister. You have an incredible family, but you are dividing it. You want them to suffer as much as you did. Go to Luci, he is in the mountains with another girl anyway.
Senest valideret eller redigeret af kafetzou - 3 Juli 2007 04:22





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

2 Juli 2007 05:54

kafetzou
Antal indlæg: 7963
Everything's great here up until the last sentence: He's in the mountains with another girl anyway.

2 Juli 2007 06:06

iepurica
Antal indlæg: 2102
Done it.