Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - رومانیایی-انگلیسی - Pentru asta ai vrut să mergem in ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: رومانیاییانگلیسیایتالیایی

طبقه جمله

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Pentru asta ai vrut să mergem in ...
متن
mariaconcetta پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: رومانیایی

Pentru asta ai vrut să mergem in Romania, ca să mergi la el. Ai noroc ca esti sora lui Ionuţ. Ai o familie de milioane, dar tu o desparti. Cum ai suferit tu, aşa vrei să sufere şi ei. Du-te la Luci, oricum e la munte cu alta.

ملاحظاتی درباره ترجمه
buon giorno...stanotte ho ricevuto sul cellulare questo messaggio ma non so cosa vuol dire...non conosco il rumeno, e spero di sbagliarmi, ma mi sembra un ricatto...di sicuro non indirizzato a me perchè non conosco rumeni...se possiamo aiutare qualcuno...ne vale la pena capire cosa c'è scritto..grazie!

عنوان
That's why you wanted to go to Romania
ترجمه
انگلیسی

iepurica ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

That's why you wanted to go to Romania, so you could go to him. You are lucky you are Ionuţ's sister. You have an incredible family, but you are dividing it. You want them to suffer as much as you did. Go to Luci, he is in the mountains with another girl anyway.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 3 جولای 2007 04:22





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

2 جولای 2007 05:54

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
Everything's great here up until the last sentence: He's in the mountains with another girl anyway.

2 جولای 2007 06:06

iepurica
تعداد پیامها: 2102
Done it.