Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Rumunski-Engleski - Pentru asta ai vrut să mergem in ...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: RumunskiEngleskiItalijanski

Kategorija Rečenica

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Pentru asta ai vrut să mergem in ...
Tekst
Podnet od mariaconcetta
Izvorni jezik: Rumunski

Pentru asta ai vrut să mergem in Romania, ca să mergi la el. Ai noroc ca esti sora lui Ionuţ. Ai o familie de milioane, dar tu o desparti. Cum ai suferit tu, aşa vrei să sufere şi ei. Du-te la Luci, oricum e la munte cu alta.

Napomene o prevodu
buon giorno...stanotte ho ricevuto sul cellulare questo messaggio ma non so cosa vuol dire...non conosco il rumeno, e spero di sbagliarmi, ma mi sembra un ricatto...di sicuro non indirizzato a me perchè non conosco rumeni...se possiamo aiutare qualcuno...ne vale la pena capire cosa c'è scritto..grazie!

Natpis
That's why you wanted to go to Romania
Prevod
Engleski

Preveo iepurica
Željeni jezik: Engleski

That's why you wanted to go to Romania, so you could go to him. You are lucky you are Ionuţ's sister. You have an incredible family, but you are dividing it. You want them to suffer as much as you did. Go to Luci, he is in the mountains with another girl anyway.
Poslednja provera i obrada od kafetzou - 3 Juli 2007 04:22





Poslednja poruka

Autor
Poruka

2 Juli 2007 05:54

kafetzou
Broj poruka: 7963
Everything's great here up until the last sentence: He's in the mountains with another girl anyway.

2 Juli 2007 06:06

iepurica
Broj poruka: 2102
Done it.