Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Portugisisk-Japansk - FabÃola, estou com muita saudade de você. Te amo...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Brev / E-mail - Kærlighed / Venskab
Titel
FabÃola, estou com muita saudade de você. Te amo...
Tekst
Tilmeldt af
Jhow
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk
FabÃola, estou com muita saudade de você.
Te amo muito!!
Bemærkninger til oversættelsen
Carta para minha namorada que está no Japão, Nagano. Obrigado.
Titel
ファビオラã€å›ã®ã“ã¨ãŒæœ¬å½“ã«æ‹ã—ã„よ。å›ã‚’æ„›ã—・・・
Oversættelse
Japansk
Oversat af
ミãƒã‚¤ãƒ«
Sproget, der skal oversættes til: Japansk
ファビオラã€å›ã®ã“ã¨ãŒæœ¬å½“ã«æ‹ã—ã„よ。å›ã‚’ã¨ã£ã¦ã‚‚æ„›ã—ã¦ã‚‹ã‚ˆï¼
Bemærkninger til oversættelsen
Fabiola,i really miss you.
I love you so much.
本当ã«ã€€Significa Muito e Realmente.
Senest valideret eller redigeret af
cesur_civciv
- 26 April 2008 15:55