Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Portugees-Japans - Fabíola, estou com muita saudade de você. Te amo...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: PortugeesJapans

Categorie Brief/E-Mail - Liefde/Vriendschap

Titel
Fabíola, estou com muita saudade de você. Te amo...
Tekst
Opgestuurd door Jhow
Uitgangs-taal: Portugees

Fabíola, estou com muita saudade de você.
Te amo muito!!
Details voor de vertaling
Carta para minha namorada que está no Japão, Nagano. Obrigado.

Titel
ファビオラ、君のことが本当に恋しいよ。君を愛し・・・
Vertaling
Japans

Vertaald door ミハイル
Doel-taal: Japans

ファビオラ、君のことが本当に恋しいよ。君をとっても愛してるよ!
Details voor de vertaling
Fabiola,i really miss you.
I love you so much.

本当に Significa Muito e Realmente.

Laatst goedgekeurd of bewerkt door cesur_civciv - 26 april 2008 15:55