Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski-Japoński - Fabíola, estou com muita saudade de você. Te amo...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: PortugalskiJapoński

Kategoria List / Email - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
Fabíola, estou com muita saudade de você. Te amo...
Tekst
Wprowadzone przez Jhow
Język źródłowy: Portugalski

Fabíola, estou com muita saudade de você.
Te amo muito!!
Uwagi na temat tłumaczenia
Carta para minha namorada que está no Japão, Nagano. Obrigado.

Tytuł
ファビオラ、君のことが本当に恋しいよ。君を愛し・・・
Tłumaczenie
Japoński

Tłumaczone przez ミハイル
Język docelowy: Japoński

ファビオラ、君のことが本当に恋しいよ。君をとっても愛してるよ!
Uwagi na temat tłumaczenia
Fabiola,i really miss you.
I love you so much.

本当に Significa Muito e Realmente.

Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez cesur_civciv - 26 Kwiecień 2008 15:55