Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Portugali-Japani - Fabíola, estou com muita saudade de você. Te amo...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PortugaliJapani

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Fabíola, estou com muita saudade de você. Te amo...
Teksti
Lähettäjä Jhow
Alkuperäinen kieli: Portugali

Fabíola, estou com muita saudade de você.
Te amo muito!!
Huomioita käännöksestä
Carta para minha namorada que está no Japão, Nagano. Obrigado.

Otsikko
ファビオラ、君のことが本当に恋しいよ。君を愛し・・・
Käännös
Japani

Kääntäjä ミハイル
Kohdekieli: Japani

ファビオラ、君のことが本当に恋しいよ。君をとっても愛してるよ!
Huomioita käännöksestä
Fabiola,i really miss you.
I love you so much.

本当に Significa Muito e Realmente.

Viimeksi tarkastanut tai toimittanut cesur_civciv - 26 Huhtikuu 2008 15:55