Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų-Japonų - FabÃola, estou com muita saudade de você. Te amo...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laiškas / Elektroninis paštas - Meilė / Draugystė
Pavadinimas
FabÃola, estou com muita saudade de você. Te amo...
Tekstas
Pateikta
Jhow
Originalo kalba: Portugalų
FabÃola, estou com muita saudade de você.
Te amo muito!!
Pastabos apie vertimą
Carta para minha namorada que está no Japão, Nagano. Obrigado.
Pavadinimas
ファビオラã€å›ã®ã“ã¨ãŒæœ¬å½“ã«æ‹ã—ã„よ。å›ã‚’æ„›ã—・・・
Vertimas
Japonų
Išvertė
ミãƒã‚¤ãƒ«
Kalba, į kurią verčiama: Japonų
ファビオラã€å›ã®ã“ã¨ãŒæœ¬å½“ã«æ‹ã—ã„よ。å›ã‚’ã¨ã£ã¦ã‚‚æ„›ã—ã¦ã‚‹ã‚ˆï¼
Pastabos apie vertimą
Fabiola,i really miss you.
I love you so much.
本当ã«ã€€Significa Muito e Realmente.
Validated by
cesur_civciv
- 26 balandis 2008 15:55