Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский-Японский - Fabíola, estou com muita saudade de você. Te amo...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ПортугальскийЯпонский

Категория Письмо / E-mail - Любoвь / Дружба

Статус
Fabíola, estou com muita saudade de você. Te amo...
Tекст
Добавлено Jhow
Язык, с которого нужно перевести: Португальский

Fabíola, estou com muita saudade de você.
Te amo muito!!
Комментарии для переводчика
Carta para minha namorada que está no Japão, Nagano. Obrigado.

Статус
ファビオラ、君のことが本当に恋しいよ。君を愛し・・・
Перевод
Японский

Перевод сделан ミハイル
Язык, на который нужно перевести: Японский

ファビオラ、君のことが本当に恋しいよ。君をとっても愛してるよ!
Комментарии для переводчика
Fabiola,i really miss you.
I love you so much.

本当に Significa Muito e Realmente.

Последнее изменение было внесено пользователем cesur_civciv - 26 Апрель 2008 15:55