Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Portugalski-Japanski - FabÃola, estou com muita saudade de você. Te amo...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo
Naslov
FabÃola, estou com muita saudade de você. Te amo...
Tekst
Poslao
Jhow
Izvorni jezik: Portugalski
FabÃola, estou com muita saudade de você.
Te amo muito!!
Primjedbe o prijevodu
Carta para minha namorada que está no Japão, Nagano. Obrigado.
Naslov
ファビオラã€å›ã®ã“ã¨ãŒæœ¬å½“ã«æ‹ã—ã„よ。å›ã‚’æ„›ã—・・・
Prevođenje
Japanski
Preveo
ミãƒã‚¤ãƒ«
Ciljni jezik: Japanski
ファビオラã€å›ã®ã“ã¨ãŒæœ¬å½“ã«æ‹ã—ã„よ。å›ã‚’ã¨ã£ã¦ã‚‚æ„›ã—ã¦ã‚‹ã‚ˆï¼
Primjedbe o prijevodu
Fabiola,i really miss you.
I love you so much.
本当ã«ã€€Significa Muito e Realmente.
Posljednji potvrdio i uredio
cesur_civciv
- 26 travanj 2008 15:55