Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Português europeu-Japonês - FabÃola, estou com muita saudade de você. Te amo...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Carta / Email - Amor / Amizade
Título
FabÃola, estou com muita saudade de você. Te amo...
Texto
Enviado por
Jhow
Idioma de origem: Português europeu
FabÃola, estou com muita saudade de você.
Te amo muito!!
Notas sobre a tradução
Carta para minha namorada que está no Japão, Nagano. Obrigado.
Título
ファビオラã€å›ã®ã“ã¨ãŒæœ¬å½“ã«æ‹ã—ã„よ。å›ã‚’æ„›ã—・・・
Tradução
Japonês
Traduzido por
ミãƒã‚¤ãƒ«
Idioma alvo: Japonês
ファビオラã€å›ã®ã“ã¨ãŒæœ¬å½“ã«æ‹ã—ã„よ。å›ã‚’ã¨ã£ã¦ã‚‚æ„›ã—ã¦ã‚‹ã‚ˆï¼
Notas sobre a tradução
Fabiola,i really miss you.
I love you so much.
本当ã«ã€€Significa Muito e Realmente.
Último validado ou editado por
cesur_civciv
- 26 Abril 2008 15:55