Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Svensk-Engelsk - Varje gÃ¥ng jag ser dig, blir jag varm inuti,...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SvenskEngelsk

Kategori Fiktion / Fortælling

Titel
Varje gång jag ser dig, blir jag varm inuti,...
Tekst
Tilmeldt af DummaDanne
Sprog, der skal oversættes fra: Svensk

Varje gång jag ser dig,
blir jag varm inuti,
jag blir svettig om händerna
och jag blir påmind..
jag älskar dig!

Titel
Everytime
Oversættelse
Engelsk

Oversat af Xini
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Everytime I see you,
I get warm inside,
My hands get sweaty
and I get reminded...
I love you!
Senest valideret eller redigeret af kafetzou - 22 Juli 2007 23:09





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

22 Juli 2007 11:02

Maribel
Antal indlæg: 871
PÃ¥minna=remind
Perhaps deliberately chosen remember to sound better?

22 Juli 2007 11:45

Xini
Antal indlæg: 1655
I used remind, Kafetzou edited, probably because it sounds better.

22 Juli 2007 18:37

Mats Fondelius
Antal indlæg: 153
The meaning in the Swedish text is somewhat "lost in translation".
A correct translation that captures the true meaning would be:
"Everytime I see you,
I get warm inside,
My hands become sweaty and I get reminded..
I love you!"
Note! If you become "varm inuti" it refers to pure love while "hot=het" is more related to a sexual attraction..!
Furthermore, "påmind" equals the word "reminded" in English.
Kind regards,
Mats Fondelius "figge2001"

22 Juli 2007 18:59

Xini
Antal indlæg: 1655
Thanks Mats.

22 Juli 2007 23:08

kafetzou
Antal indlæg: 7963
I had changed "remind" to "remember" because it was grammatically incorrect. "reminded" is fine - thanks for this, Mats.