Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 瑞典语-英语 - Varje gÃ¥ng jag ser dig, blir jag varm inuti,...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 瑞典语英语

讨论区 虚构文学 / 故事

标题
Varje gång jag ser dig, blir jag varm inuti,...
正文
提交 DummaDanne
源语言: 瑞典语

Varje gång jag ser dig,
blir jag varm inuti,
jag blir svettig om händerna
och jag blir påmind..
jag älskar dig!

标题
Everytime
翻译
英语

翻译 Xini
目的语言: 英语

Everytime I see you,
I get warm inside,
My hands get sweaty
and I get reminded...
I love you!
kafetzou认可或编辑 - 2007年 七月 22日 23:09





最近发帖

作者
帖子

2007年 七月 22日 11:02

Maribel
文章总计: 871
PÃ¥minna=remind
Perhaps deliberately chosen remember to sound better?

2007年 七月 22日 11:45

Xini
文章总计: 1655
I used remind, Kafetzou edited, probably because it sounds better.

2007年 七月 22日 18:37

Mats Fondelius
文章总计: 153
The meaning in the Swedish text is somewhat "lost in translation".
A correct translation that captures the true meaning would be:
"Everytime I see you,
I get warm inside,
My hands become sweaty and I get reminded..
I love you!"
Note! If you become "varm inuti" it refers to pure love while "hot=het" is more related to a sexual attraction..!
Furthermore, "påmind" equals the word "reminded" in English.
Kind regards,
Mats Fondelius "figge2001"

2007年 七月 22日 18:59

Xini
文章总计: 1655
Thanks Mats.

2007年 七月 22日 23:08

kafetzou
文章总计: 7963
I had changed "remind" to "remember" because it was grammatically incorrect. "reminded" is fine - thanks for this, Mats.