Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Svenskt-Enskt - Varje gång jag ser dig, blir jag varm inuti,...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SvensktEnskt

Bólkur Uppspuni / Søga

Heiti
Varje gång jag ser dig, blir jag varm inuti,...
Tekstur
Framborið av DummaDanne
Uppruna mál: Svenskt

Varje gång jag ser dig,
blir jag varm inuti,
jag blir svettig om händerna
och jag blir påmind..
jag älskar dig!

Heiti
Everytime
Umseting
Enskt

Umsett av Xini
Ynskt mál: Enskt

Everytime I see you,
I get warm inside,
My hands get sweaty
and I get reminded...
I love you!
Góðkent av kafetzou - 22 Juli 2007 23:09





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

22 Juli 2007 11:02

Maribel
Tal av boðum: 871
PÃ¥minna=remind
Perhaps deliberately chosen remember to sound better?

22 Juli 2007 11:45

Xini
Tal av boðum: 1655
I used remind, Kafetzou edited, probably because it sounds better.

22 Juli 2007 18:37

Mats Fondelius
Tal av boðum: 153
The meaning in the Swedish text is somewhat "lost in translation".
A correct translation that captures the true meaning would be:
"Everytime I see you,
I get warm inside,
My hands become sweaty and I get reminded..
I love you!"
Note! If you become "varm inuti" it refers to pure love while "hot=het" is more related to a sexual attraction..!
Furthermore, "påmind" equals the word "reminded" in English.
Kind regards,
Mats Fondelius "figge2001"

22 Juli 2007 18:59

Xini
Tal av boðum: 1655
Thanks Mats.

22 Juli 2007 23:08

kafetzou
Tal av boðum: 7963
I had changed "remind" to "remember" because it was grammatically incorrect. "reminded" is fine - thanks for this, Mats.