Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Svensk-Engelsk - Varje gång jag ser dig, blir jag varm inuti,...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SvenskEngelsk

Kategori Fantasi / Historie

Tittel
Varje gång jag ser dig, blir jag varm inuti,...
Tekst
Skrevet av DummaDanne
Kildespråk: Svensk

Varje gång jag ser dig,
blir jag varm inuti,
jag blir svettig om händerna
och jag blir påmind..
jag älskar dig!

Tittel
Everytime
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Xini
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Everytime I see you,
I get warm inside,
My hands get sweaty
and I get reminded...
I love you!
Senest vurdert og redigert av kafetzou - 22 Juli 2007 23:09





Siste Innlegg

Av
Innlegg

22 Juli 2007 11:02

Maribel
Antall Innlegg: 871
PÃ¥minna=remind
Perhaps deliberately chosen remember to sound better?

22 Juli 2007 11:45

Xini
Antall Innlegg: 1655
I used remind, Kafetzou edited, probably because it sounds better.

22 Juli 2007 18:37

Mats Fondelius
Antall Innlegg: 153
The meaning in the Swedish text is somewhat "lost in translation".
A correct translation that captures the true meaning would be:
"Everytime I see you,
I get warm inside,
My hands become sweaty and I get reminded..
I love you!"
Note! If you become "varm inuti" it refers to pure love while "hot=het" is more related to a sexual attraction..!
Furthermore, "påmind" equals the word "reminded" in English.
Kind regards,
Mats Fondelius "figge2001"

22 Juli 2007 18:59

Xini
Antall Innlegg: 1655
Thanks Mats.

22 Juli 2007 23:08

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
I had changed "remind" to "remember" because it was grammatically incorrect. "reminded" is fine - thanks for this, Mats.