Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Swedish-Английски - Varje gÃ¥ng jag ser dig, blir jag varm inuti,...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: SwedishАнглийски

Категория Роман / Разказ

Заглавие
Varje gång jag ser dig, blir jag varm inuti,...
Текст
Предоставено от DummaDanne
Език, от който се превежда: Swedish

Varje gång jag ser dig,
blir jag varm inuti,
jag blir svettig om händerna
och jag blir påmind..
jag älskar dig!

Заглавие
Everytime
Превод
Английски

Преведено от Xini
Желан език: Английски

Everytime I see you,
I get warm inside,
My hands get sweaty
and I get reminded...
I love you!
За последен път се одобри от kafetzou - 22 Юли 2007 23:09





Последно мнение

Автор
Мнение

22 Юли 2007 11:02

Maribel
Общо мнения: 871
PÃ¥minna=remind
Perhaps deliberately chosen remember to sound better?

22 Юли 2007 11:45

Xini
Общо мнения: 1655
I used remind, Kafetzou edited, probably because it sounds better.

22 Юли 2007 18:37

Mats Fondelius
Общо мнения: 153
The meaning in the Swedish text is somewhat "lost in translation".
A correct translation that captures the true meaning would be:
"Everytime I see you,
I get warm inside,
My hands become sweaty and I get reminded..
I love you!"
Note! If you become "varm inuti" it refers to pure love while "hot=het" is more related to a sexual attraction..!
Furthermore, "påmind" equals the word "reminded" in English.
Kind regards,
Mats Fondelius "figge2001"

22 Юли 2007 18:59

Xini
Общо мнения: 1655
Thanks Mats.

22 Юли 2007 23:08

kafetzou
Общо мнения: 7963
I had changed "remind" to "remember" because it was grammatically incorrect. "reminded" is fine - thanks for this, Mats.