Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



236Oversættelse - Fransk-Islandsk - La vie ne vaut d'être vécue sans amour.

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: FranskEngelskArabiskRumænskGræskItalienskDanskPortugisisk brasilianskPortugisiskTyrkiskSerbiskTyskSvenskHollandskSpanskUngarskKatalanskKoreanskPolskFærøskKinesiskLatinIslandskBulgarskRussiskNorskFinskHebraiskTjekkisk

Kategori Udtryk

Titel
La vie ne vaut d'être vécue sans amour.
Tekst
Tilmeldt af Mariluz
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk

La vie ne vaut d'être vécue sans amour.

Titel
Lífið er ekki vert að lifa án kærleika
Oversættelse
Islandsk

Oversat af casper tavernello
Sproget, der skal oversættes til: Islandsk

Lífið er ekki vert að lifa án kærleika
Senest valideret eller redigeret af Bamsa - 30 Marts 2008 14:55





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

1 September 2007 17:49

casper tavernello
Antal indlæg: 5057
Could somebody remove it please?

1 September 2007 18:13

Porfyhr
Antal indlæg: 793
Why removal Casper?
Couldn't you write to Magnus Gudmundsson and ask for at complete translation...


1 September 2007 18:55

Mariluz
Antal indlæg: 1
La vida no vale la pena sin amor

12 September 2007 19:40

casper tavernello
Antal indlæg: 5057
I was a little angry with my (maybe) poor translation and erased it.

31 Marts 2008 03:14

casper tavernello
Antal indlæg: 5057
Oh, thank you so much for this one, Bamsa.

CC: Bamsa