Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



236Переклад - Французька-Ісландська - La vie ne vaut d'être vécue sans amour.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаАнглійськаАрабськаРумунськаГрецькаІталійськаДанськаПортугальська (Бразилія)ПортугальськаТурецькаСербськаНімецькаШведськаГолландськаІспанськаУгорськаКаталанськаКорейськаПольськаФарерськаКитайськаЛатинськаІсландськаБолгарськаРосійськаНорвезькаФінськаДавньоєврейськаЧеська

Категорія Вислів

Заголовок
La vie ne vaut d'être vécue sans amour.
Текст
Публікацію зроблено Mariluz
Мова оригіналу: Французька

La vie ne vaut d'être vécue sans amour.

Заголовок
Lífið er ekki vert að lifa án kærleika
Переклад
Ісландська

Переклад зроблено casper tavernello
Мова, якою перекладати: Ісландська

Lífið er ekki vert að lifa án kærleika
Затверджено Bamsa - 30 Березня 2008 14:55





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

1 Вересня 2007 17:49

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Could somebody remove it please?

1 Вересня 2007 18:13

Porfyhr
Кількість повідомлень: 793
Why removal Casper?
Couldn't you write to Magnus Gudmundsson and ask for at complete translation...


1 Вересня 2007 18:55

Mariluz
Кількість повідомлень: 1
La vida no vale la pena sin amor

12 Вересня 2007 19:40

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
I was a little angry with my (maybe) poor translation and erased it.

31 Березня 2008 03:14

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Oh, thank you so much for this one, Bamsa.

CC: Bamsa