Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Французька-Ісландська - La vie ne vaut d'être vécue sans amour.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вислів
Заголовок
La vie ne vaut d'être vécue sans amour.
Текст
Публікацію зроблено
Mariluz
Мова оригіналу: Французька
La vie ne vaut d'être vécue sans amour.
Заголовок
LÃfið er ekki vert að lifa án kærleika
Переклад
Ісландська
Переклад зроблено
casper tavernello
Мова, якою перекладати: Ісландська
LÃfið er ekki vert að lifa án kærleika
Затверджено
Bamsa
- 30 Березня 2008 14:55
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
1 Вересня 2007 17:49
casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Could somebody remove it please?
1 Вересня 2007 18:13
Porfyhr
Кількість повідомлень: 793
Why removal Casper?
Couldn't you write to Magnus Gudmundsson and ask for at complete translation...
1 Вересня 2007 18:55
Mariluz
Кількість повідомлень: 1
La vida no vale la pena sin amor
12 Вересня 2007 19:40
casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
I was a little angry with my (maybe) poor translation and erased it.
31 Березня 2008 03:14
casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Oh, thank you so much for this one, Bamsa.
CC:
Bamsa