Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Френски-Исландски - La vie ne vaut d'être vécue sans amour.
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Израз
Заглавие
La vie ne vaut d'être vécue sans amour.
Текст
Предоставено от
Mariluz
Език, от който се превежда: Френски
La vie ne vaut d'être vécue sans amour.
Заглавие
LÃfið er ekki vert að lifa án kærleika
Превод
Исландски
Преведено от
casper tavernello
Желан език: Исландски
LÃfið er ekki vert að lifa án kærleika
За последен път се одобри от
Bamsa
- 30 Март 2008 14:55
Последно мнение
Автор
Мнение
1 Септември 2007 17:49
casper tavernello
Общо мнения: 5057
Could somebody remove it please?
1 Септември 2007 18:13
Porfyhr
Общо мнения: 793
Why removal Casper?
Couldn't you write to Magnus Gudmundsson and ask for at complete translation...
1 Септември 2007 18:55
Mariluz
Общо мнения: 1
La vida no vale la pena sin amor
12 Септември 2007 19:40
casper tavernello
Общо мнения: 5057
I was a little angry with my (maybe) poor translation and erased it.
31 Март 2008 03:14
casper tavernello
Общо мнения: 5057
Oh, thank you so much for this one, Bamsa.
CC:
Bamsa