Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Francuski-Islandski - La vie ne vaut d'être vécue sans amour.
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Izraz
Naslov
La vie ne vaut d'être vécue sans amour.
Tekst
Poslao
Mariluz
Izvorni jezik: Francuski
La vie ne vaut d'être vécue sans amour.
Naslov
LÃfið er ekki vert að lifa án kærleika
Prevođenje
Islandski
Preveo
casper tavernello
Ciljni jezik: Islandski
LÃfið er ekki vert að lifa án kærleika
Posljednji potvrdio i uredio
Bamsa
- 30 ožujak 2008 14:55
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
1 rujan 2007 17:49
casper tavernello
Broj poruka: 5057
Could somebody remove it please?
1 rujan 2007 18:13
Porfyhr
Broj poruka: 793
Why removal Casper?
Couldn't you write to Magnus Gudmundsson and ask for at complete translation...
1 rujan 2007 18:55
Mariluz
Broj poruka: 1
La vida no vale la pena sin amor
12 rujan 2007 19:40
casper tavernello
Broj poruka: 5057
I was a little angry with my (maybe) poor translation and erased it.
31 ožujak 2008 03:14
casper tavernello
Broj poruka: 5057
Oh, thank you so much for this one, Bamsa.
CC:
Bamsa