Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



236Перевод - Французский-Исландский - La vie ne vaut d'être vécue sans amour.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийАнглийскийАрабскийРумынскийГреческийИтальянскийДатскийПортугальский (Бразилия)ПортугальскийТурецкийСербскийНемецкийШведскийГолландскийИспанскийВенгерскийКаталанскийКорейскийПольскийФарерскийКитайскийЛатинский языкИсландский БолгарскийРусскийНорвежскийФинскийИвритЧешский

Категория Выражение

Статус
La vie ne vaut d'être vécue sans amour.
Tекст
Добавлено Mariluz
Язык, с которого нужно перевести: Французский

La vie ne vaut d'être vécue sans amour.

Статус
Lífið er ekki vert að lifa án kærleika
Перевод
Исландский

Перевод сделан casper tavernello
Язык, на который нужно перевести: Исландский

Lífið er ekki vert að lifa án kærleika
Последнее изменение было внесено пользователем Bamsa - 30 Март 2008 14:55





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

1 Сентябрь 2007 17:49

casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
Could somebody remove it please?

1 Сентябрь 2007 18:13

Porfyhr
Кол-во сообщений: 793
Why removal Casper?
Couldn't you write to Magnus Gudmundsson and ask for at complete translation...


1 Сентябрь 2007 18:55

Mariluz
Кол-во сообщений: 1
La vida no vale la pena sin amor

12 Сентябрь 2007 19:40

casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
I was a little angry with my (maybe) poor translation and erased it.

31 Март 2008 03:14

casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
Oh, thank you so much for this one, Bamsa.

CC: Bamsa