Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Französisch-Isländisch - La vie ne vaut d'être vécue sans amour.
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Ausdruck
Titel
La vie ne vaut d'être vécue sans amour.
Text
Übermittelt von
Mariluz
Herkunftssprache: Französisch
La vie ne vaut d'être vécue sans amour.
Titel
LÃfið er ekki vert að lifa án kærleika
Übersetzung
Isländisch
Übersetzt von
casper tavernello
Zielsprache: Isländisch
LÃfið er ekki vert að lifa án kærleika
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Bamsa
- 30 März 2008 14:55
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
1 September 2007 17:49
casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
Could somebody remove it please?
1 September 2007 18:13
Porfyhr
Anzahl der Beiträge: 793
Why removal Casper?
Couldn't you write to Magnus Gudmundsson and ask for at complete translation...
1 September 2007 18:55
Mariluz
Anzahl der Beiträge: 1
La vida no vale la pena sin amor
12 September 2007 19:40
casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
I was a little angry with my (maybe) poor translation and erased it.
31 März 2008 03:14
casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
Oh, thank you so much for this one, Bamsa.
CC:
Bamsa