Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



236Traduzione - Francese-Islandese - La vie ne vaut d'être vécue sans amour.

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FranceseIngleseAraboRumenoGrecoItalianoDanesePortoghese brasilianoPortogheseTurcoSerboTedescoSvedeseOlandeseSpagnoloUnghereseCatalanoCoreanoPolaccoFaroeseCineseLatinoIslandeseBulgaroRussoNorvegeseFinlandeseEbraicoCeco

Categoria Espressione

Titolo
La vie ne vaut d'être vécue sans amour.
Testo
Aggiunto da Mariluz
Lingua originale: Francese

La vie ne vaut d'être vécue sans amour.

Titolo
Lífið er ekki vert að lifa án kærleika
Traduzione
Islandese

Tradotto da casper tavernello
Lingua di destinazione: Islandese

Lífið er ekki vert að lifa án kærleika
Ultima convalida o modifica di Bamsa - 30 Marzo 2008 14:55





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

1 Settembre 2007 17:49

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
Could somebody remove it please?

1 Settembre 2007 18:13

Porfyhr
Numero di messaggi: 793
Why removal Casper?
Couldn't you write to Magnus Gudmundsson and ask for at complete translation...


1 Settembre 2007 18:55

Mariluz
Numero di messaggi: 1
La vida no vale la pena sin amor

12 Settembre 2007 19:40

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
I was a little angry with my (maybe) poor translation and erased it.

31 Marzo 2008 03:14

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
Oh, thank you so much for this one, Bamsa.

CC: Bamsa