Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Fransk-Rumænsk - je m'ennuie déjà de toi ... j'ai hâte de te voir !

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: FranskRumænsk

Kategori Sætning

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
je m'ennuie déjà de toi ... j'ai hâte de te voir !
Tekst
Tilmeldt af stephoune
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk

je m'ennuie déjà de toi ... j'ai hâte de te voir !
Bemærkninger til oversættelsen
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Avertissement à l'attention des traducteurs : toute traduction effectuée sans utiliser les diacritiques si nécessaire sera systématiquement rejetée.
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Titel
Eu m-am plictisit deja de tine…M-am grăbit să te văd!
Oversættelse
Rumænsk

Oversat af kuyku
Sproget, der skal oversættes til: Rumænsk

Eu îmi fac griji pentru tine … Mă grăbesc să te văd!
Senest valideret eller redigeret af iepurica - 2 September 2007 21:50





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

1 September 2007 18:08

nicumarc
Antal indlæg: 86
Eu i-mi fac gri9ji pentru tine... ma grabesc sa te vad!