Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Franska-Rumänska - je m'ennuie déjà de toi ... j'ai hâte de te voir !
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
je m'ennuie déjà de toi ... j'ai hâte de te voir !
Text
Tillagd av
stephoune
Källspråk: Franska
je m'ennuie déjà de toi ... j'ai hâte de te voir !
Anmärkningar avseende översättningen
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Avertissement à l'attention des traducteurs : toute traduction effectuée sans utiliser les diacritiques si nécessaire sera systématiquement rejetée.
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.
Titel
Eu m-am plictisit deja de tine…M-am grăbit să te văd!
Översättning
Rumänska
Översatt av
kuyku
Språket som det ska översättas till: Rumänska
Eu îmi fac griji pentru tine … Mă grăbesc să te văd!
Senast granskad eller redigerad av
iepurica
- 2 September 2007 21:50
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
1 September 2007 18:08
nicumarc
Antal inlägg: 86
Eu i-mi fac gri9ji pentru tine... ma grabesc sa te vad!