Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Fransk-Rumensk - je m'ennuie déjà de toi ... j'ai hâte de te voir !
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Setning
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
je m'ennuie déjà de toi ... j'ai hâte de te voir !
Tekst
Skrevet av
stephoune
Kildespråk: Fransk
je m'ennuie déjà de toi ... j'ai hâte de te voir !
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Avertissement à l'attention des traducteurs : toute traduction effectuée sans utiliser les diacritiques si nécessaire sera systématiquement rejetée.
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.
Tittel
Eu m-am plictisit deja de tine…M-am grăbit să te văd!
Oversettelse
Rumensk
Oversatt av
kuyku
Språket det skal oversettes til: Rumensk
Eu îmi fac griji pentru tine … Mă grăbesc să te văd!
Senest vurdert og redigert av
iepurica
- 2 September 2007 21:50
Siste Innlegg
Av
Innlegg
1 September 2007 18:08
nicumarc
Antall Innlegg: 86
Eu i-mi fac gri9ji pentru tine... ma grabesc sa te vad!