Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Rumensk - je m'ennuie déjà de toi ... j'ai hâte de te voir !

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskRumensk

Kategori Setning

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
je m'ennuie déjà de toi ... j'ai hâte de te voir !
Tekst
Skrevet av stephoune
Kildespråk: Fransk

je m'ennuie déjà de toi ... j'ai hâte de te voir !
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Avertissement à l'attention des traducteurs : toute traduction effectuée sans utiliser les diacritiques si nécessaire sera systématiquement rejetée.
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Tittel
Eu m-am plictisit deja de tine…M-am grăbit să te văd!
Oversettelse
Rumensk

Oversatt av kuyku
Språket det skal oversettes til: Rumensk

Eu îmi fac griji pentru tine … Mă grăbesc să te văd!
Senest vurdert og redigert av iepurica - 2 September 2007 21:50





Siste Innlegg

Av
Innlegg

1 September 2007 18:08

nicumarc
Antall Innlegg: 86
Eu i-mi fac gri9ji pentru tine... ma grabesc sa te vad!