Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Rumunjski - je m'ennuie déjà de toi ... j'ai hâte de te voir !

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiRumunjski

Kategorija Rečenica

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
je m'ennuie déjà de toi ... j'ai hâte de te voir !
Tekst
Poslao stephoune
Izvorni jezik: Francuski

je m'ennuie déjà de toi ... j'ai hâte de te voir !
Primjedbe o prijevodu
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Avertissement à l'attention des traducteurs : toute traduction effectuée sans utiliser les diacritiques si nécessaire sera systématiquement rejetée.
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Naslov
Eu m-am plictisit deja de tine…M-am grăbit să te văd!
Prevođenje
Rumunjski

Preveo kuyku
Ciljni jezik: Rumunjski

Eu îmi fac griji pentru tine … Mă grăbesc să te văd!
Posljednji potvrdio i uredio iepurica - 2 rujan 2007 21:50





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

1 rujan 2007 18:08

nicumarc
Broj poruka: 86
Eu i-mi fac gri9ji pentru tine... ma grabesc sa te vad!