Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Italiensk-Albansk - forse il testo non sarà perfetto perche è presa...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ItalienskAlbansk

Kategori Sætning

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
forse il testo non sarà perfetto perche è presa...
Tekst
Tilmeldt af angel1
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk

forse il testo non sarà perfetto perche è presa da una traduzione da internet.Volevo solo dirti che la distanza tra di noi mi sta facendo impazzire e io non ce la faccio più.Ho voglia di abbracciarti e baciarti. Non mi basta più sentirci tramite un computer.Quando torni voglio averti sempre con me!

Titel
mbase texti nuk do jet perfekt se eshte marr ...
Oversættelse
Albansk

Oversat af nga une
Sproget, der skal oversættes til: Albansk

Mbase texti nuk do jete perfekt se eshte marr nga nje perkthim nga kompjuteri. Doja vetem te thoja se largesia midis nesh po me cmend, dhe nuk po ia dal dot me. Kam nevoje te perqafoj dhe te te puth. Nuk me mjafton me te behemi vetem permes kompjuterit. Kur te kthehesh dua te te kem gjithmon me mua. (pran vetes)
Senest valideret eller redigeret af nga une - 10 Februar 2008 19:51