Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Italienska-Albanska - forse il testo non sarà perfetto perche è presa...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaAlbanska

Kategori Mening

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
forse il testo non sarà perfetto perche è presa...
Text
Tillagd av angel1
Källspråk: Italienska

forse il testo non sarà perfetto perche è presa da una traduzione da internet.Volevo solo dirti che la distanza tra di noi mi sta facendo impazzire e io non ce la faccio più.Ho voglia di abbracciarti e baciarti. Non mi basta più sentirci tramite un computer.Quando torni voglio averti sempre con me!

Titel
mbase texti nuk do jet perfekt se eshte marr ...
Översättning
Albanska

Översatt av nga une
Språket som det ska översättas till: Albanska

Mbase texti nuk do jete perfekt se eshte marr nga nje perkthim nga kompjuteri. Doja vetem te thoja se largesia midis nesh po me cmend, dhe nuk po ia dal dot me. Kam nevoje te perqafoj dhe te te puth. Nuk me mjafton me te behemi vetem permes kompjuterit. Kur te kthehesh dua te te kem gjithmon me mua. (pran vetes)
Senast granskad eller redigerad av nga une - 10 Februari 2008 19:51