Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Італійська-Албанська - forse il testo non sarà perfetto perche è presa...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаАлбанська

Категорія Наука

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
forse il testo non sarà perfetto perche è presa...
Текст
Публікацію зроблено angel1
Мова оригіналу: Італійська

forse il testo non sarà perfetto perche è presa da una traduzione da internet.Volevo solo dirti che la distanza tra di noi mi sta facendo impazzire e io non ce la faccio più.Ho voglia di abbracciarti e baciarti. Non mi basta più sentirci tramite un computer.Quando torni voglio averti sempre con me!

Заголовок
mbase texti nuk do jet perfekt se eshte marr ...
Переклад
Албанська

Переклад зроблено nga une
Мова, якою перекладати: Албанська

Mbase texti nuk do jete perfekt se eshte marr nga nje perkthim nga kompjuteri. Doja vetem te thoja se largesia midis nesh po me cmend, dhe nuk po ia dal dot me. Kam nevoje te perqafoj dhe te te puth. Nuk me mjafton me te behemi vetem permes kompjuterit. Kur te kthehesh dua te te kem gjithmon me mua. (pran vetes)
Затверджено nga une - 10 Лютого 2008 19:51