Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Italskt-Albanskt - forse il testo non sarà perfetto perche è presa...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ItalsktAlbanskt

Bólkur Setningur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
forse il testo non sarà perfetto perche è presa...
Tekstur
Framborið av angel1
Uppruna mál: Italskt

forse il testo non sarà perfetto perche è presa da una traduzione da internet.Volevo solo dirti che la distanza tra di noi mi sta facendo impazzire e io non ce la faccio più.Ho voglia di abbracciarti e baciarti. Non mi basta più sentirci tramite un computer.Quando torni voglio averti sempre con me!

Heiti
mbase texti nuk do jet perfekt se eshte marr ...
Umseting
Albanskt

Umsett av nga une
Ynskt mál: Albanskt

Mbase texti nuk do jete perfekt se eshte marr nga nje perkthim nga kompjuteri. Doja vetem te thoja se largesia midis nesh po me cmend, dhe nuk po ia dal dot me. Kam nevoje te perqafoj dhe te te puth. Nuk me mjafton me te behemi vetem permes kompjuterit. Kur te kthehesh dua te te kem gjithmon me mua. (pran vetes)
Góðkent av nga une - 10 Februar 2008 19:51