Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Spansk - merhaba iyi gunler nasılsınız? benim adim ceyda
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
merhaba iyi gunler nasılsınız? benim adim ceyda
Tekst
Tilmeldt af
gizemmm
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
merhaba iyi gunler nasılsınız? benim adim ceyda
Titel
Hola, buenos dÃas ¿cómo estás? Mi nombre es Ceyda.
Oversættelse
Spansk
Oversat af
turkishmiss
Sproget, der skal oversættes til: Spansk
Hola, buenos dÃas ¿cómo estás? Mi nombre es Ceyda.
Senest valideret eller redigeret af
Lila F.
- 28 November 2007 12:40
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
27 November 2007 10:50
evulitsa
Antal indlæg: 87
El signo de interrogación estámal colocado: "Buenos dÃas ¿cómo está?..."
27 November 2007 17:13
gizemmm
Antal indlæg: 37
estoy de acuerdo contigo.el esta mal colocado.