Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Espanja - merhaba iyi gunler nasılsınız? benim adim ceyda

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiKreikkaEspanjaSaksaBulgaria

Otsikko
merhaba iyi gunler nasılsınız? benim adim ceyda
Teksti
Lähettäjä gizemmm
Alkuperäinen kieli: Turkki

merhaba iyi gunler nasılsınız? benim adim ceyda

Otsikko
Hola, buenos días ¿cómo estás? Mi nombre es Ceyda.
Käännös
Espanja

Kääntäjä turkishmiss
Kohdekieli: Espanja

Hola, buenos días ¿cómo estás? Mi nombre es Ceyda.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lila F. - 28 Marraskuu 2007 12:40





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

27 Marraskuu 2007 10:50

evulitsa
Viestien lukumäärä: 87
El signo de interrogación estámal colocado: "Buenos días ¿cómo está?..."

27 Marraskuu 2007 17:13

gizemmm
Viestien lukumäärä: 37
estoy de acuerdo contigo.el esta mal colocado.