Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-スペイン語 - merhaba iyi gunler nasılsınız? benim adim ceyda

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ギリシャ語スペイン語ドイツ語ブルガリア語

タイトル
merhaba iyi gunler nasılsınız? benim adim ceyda
テキスト
gizemmm様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

merhaba iyi gunler nasılsınız? benim adim ceyda

タイトル
Hola, buenos días ¿cómo estás? Mi nombre es Ceyda.
翻訳
スペイン語

turkishmiss様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

Hola, buenos días ¿cómo estás? Mi nombre es Ceyda.
最終承認・編集者 Lila F. - 2007年 11月 28日 12:40





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 11月 27日 10:50

evulitsa
投稿数: 87
El signo de interrogación estámal colocado: "Buenos días ¿cómo está?..."

2007年 11月 27日 17:13

gizemmm
投稿数: 37
estoy de acuerdo contigo.el esta mal colocado.